المؤتمر الانتخابي السادس لمجلس عشائر السريان / برطلي 2019      النائب السابق رائد اسحق مستشارا لرئيس مجلس النواب العراقي      رئيس مجمع الكنائس الشرقية يتطرّق لأوضاع منطقة الشرق الأوسط      السريان يتذكرون "مجازر سَيفو" ... افرام: شعبنا لم يعد يثق بحكومات المنطقة      مطران الأرمن الأرثوذكس المنتخب ماسيس زوبويان يصل الى حلب      انفجار يستهدف قاعة كنيسة مار أفرام للسريان في السويد      وفد من الدراسة السريانية يزور مديريات التربية في بغداد      دقيقة من أجل السلام في العالم.. اليوم السبت الساعة الواحدة بعد الظهر      كلارا عوديشو رئيسة كتلة المجلس الشعبي تشارك في المهرجان السابع و اليوبيل الذهبي بمناسبة الذكرى الخمسين لتحول دهوك من قضاء الى محافظة      برهم صالح رئيس الجمهورية العراقية: زيارة البابا المرتقبة للبلاد تكتسب أهمية تاريخية ويؤكد على دور المسيحيين في بناء العراق      واشنطن تمدد إعفاء العراق لاستيراد الكهرباء والغاز من إيران لثلاثة أشهر إضافية      قصف يستهدف قاعدة بها مستشارين أمريكيين في العراق      فرصة أخيرة لرؤية "جوديث العبرانية" قبل بيعها في مزاد      العراقي رشيد يقترب من بنفيكا البرتغالي      تدشين ’دير بني ياس‘ أول موقع مسيحي يتم اكتشافه في الإمارات      تحذير نيابي من مشروع "ملغم" يجنس الاجانب في العراق      بعد ساعات من وصول هازارد.. "المشكلة الأولى" تدب بريال مدريد      اكتشاف كنيستين عجائبيتين في لبنان      رسالة البابا فرنسيس بمناسبة اليوم العالمي للفقراء 2019      الاتصالات توضح سبب تراجع خدمة الانترنت في العراق
| مشاهدات : 543 | مشاركات: 0 | 2019-04-12 14:45:05 |

صدور الترجمة السريانية للمجموعه الشعرية (مر الظلام من هنا) للدكتور بهنام عطالله

 

عشتارتيفي كوم/

غازي عزيز التلاني

عمان - الاردن

 

بعد ان كان قد صدر للشاعر والاديب الدكتور بهنام عطالله مجموعته الشعرية (مر الظلام من هنا) باللغة العربية، صدرت عن دار المشرق الثقافية في دهوك الترجمة السريانية لمجموعته الشعرية (ܥܒܼܪ ܚܫܘܟܐ ܡܟ݂ܐ) مر الظلام من هنا وهي مجموعة شعرية من ادب النزوح والتي تحمل عنواناً موحياً ومكتنزا ومستفزا في الوقت نفسه.

قام بترجمة هذه المجموعة الشعرية من العربية الى السريانية الاستاذ أكرم بهجت يوحنا.  
يصور الشاعر في مجموعته هذه الظلام والتخلف وهو زاحفا على بلدته وعلى سهل نينوى التي هي جزء من حضارة نينوى وسهلها، في محاولة لطمس هوية ارضها التاريخية ومحو ذاكرة صاحبها، وزعزعة ايمانها الراسخ في تربة بين النهرين.
يقع الكتاب في 166 صفحة ويحمل تسلسل 108 في إصدارات دار المشرق الثقافية في دهوك.

الكتاب من تصميم واخراج فني للمصمم غازي عزيز التلاني وطبع في مطبعة نصيبين في شرفية – ألقوش بدعم من منظمة كابني في دهوك. وزين الغلاف الاول للكتاب لوحة فنية معبرة للفنان العراقي علي عبد الجبار النجار.

لتحميل الكتاب وقراءته يرجى النقر على الرابط التالي

http://gulfup.me/mwgqii1p6wf0

وللحصول على النسخة الالكترونية يرجى المراسلة على البريد الالكتروني التالي

ghazi_lazer@yahoo.com

 (مر الظلام من هنا) باللغة السريانية

غازي عزيز التلاني

عمان - الاردن

 

بعد ان كان قد صدر للشاعر والاديب الدكتور بهنام عطالله مجموعته الشعرية (مر الظلام من هنا) باللغة العربية، صدرت عن دار المشرق الثقافية في دهوك الترجمة السريانية لمجموعته الشعرية (ܥܒܼܪ ܚܫܘܟܐ ܡܟ݂ܐ) مر الظلام من هنا وهي مجموعة شعرية من ادب النزوح والتي تحمل عنواناً موحياً ومكتنزا ومستفزا في الوقت نفسه.

قام بترجمة هذه المجموعة الشعرية من العربية الى السريانية الاستاذ أكرم بهجت يوحنا.  
يصور الشاعر في مجموعته هذه الظلام والتخلف وهو زاحفا على بلدته بخديدا وعلى سهل نينوى التي هي جزء من حضارة نينوى وسهلها، في محاولة لطمس هوية ارضها التاريخية ومحو ذاكرة صاحبها، وزعزعة ايمانها الراسخ في تربة بين النهرين الخالدة.
يقع الكتاب في 166 صفحة ويحمل تسلسل 108 في إصدارات دار المشرق الثقافية في دهوك.

الكتاب من تصميم واخراج فني للمصمم غازي عزيز التلاني وطبع في مطبعة نصيبين في شرفية – ألقوش بدعم من منظمة كابني في دهوك. وزين الغلاف الاول للكتاب لوحة فنية معبرة للفنان العراقي علي عبد الجبار النجار.

لتحميل الكتاب وقراءته يرجى النقر على الرابط التالي

http://gulfup.me/mwgqii1p6wf0

وللحصول على النسخة الالكترونية يرجى المراسلة على البريد الالكتروني التالي

ghazi_lazer@yahoo.com











اربيل عينكاوه

  • رقم الموقع: 07517864154
  • رقم إدارة القناة: 07504155979
  • البريد الألكتروني للإدارة:
    info@ishtartv.com
  • البريد الألكتروني الخاص بالموقع:
    web@ishtartv.com
    article@ishtartv.com
جميع الحقوق محفوظة لقناة عشتار الفضائية © 2007 - 2019
Developed by: Bilind Hirori
تم إنشاء هذه الصفحة في 2.0711 ثانية